Бюро переводов дорого обходятся английским налогоплательщикам
9 Май 2013
Иммиграция растет бурными темпами, и это уже не привычные индусы, свободно говорящие по-английски с детства. Услуги агентств переводов в Англии не самые дешевые на всем рынке услуг. Для сравнения за одну страницу перевода с русского на английский Вы потратите не более 12 долларов. В Англии за ту же самую страницу Вы заплатите как минимум 30 долларов. А если этот перевод выполнит реально качественное профессиональное бюро переводов, то цена может дойти и до 50.
Опубликованы конкретные данные, сколько денег из бюджета Англии было потрачено на услуги бюро переводов. За последние три года было потрачено около 70 миллионов долларов... И это в стране, язык которой понятен большинству жителей планеты. Куда пошли средства? Ситуаций бесчисленное множество.
Во-первых, медицинские услуги всегда предполагают четкое понимание всего, что говорится и пишется. И тут явно не поможет стандартный разговорный английский.
Во-вторых, судебные процесс по той же легализации все предполагают, что человек будет четко понимать все тонкости и детали процесса. В конце концов он ставит подпись под всем произносимым. И прежде чем он поставит подпись, государству придется заплатить тысячи фунтов местному агентству переводов. Среди английских переводческих компаний всегда идет нешуточная борьба за государственные контракты. И если в России государственный контракт на перевод — это тернистый путь взяток и нереального демпинга, то в Англии как видно на переводах не экономят. Спорят, удивляются, негодуют, но из года в год тратится все больше.
Ну а куда деваться? Мир меняет свои границы...
Обнаружив ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Узнай Всё
Санкт-Петербург, 2-я Красноармейская ул., д. 7/4, литера А, помещ. 2-н, часть пом. № 11
+7 931 269 84 49
Подпишитесь на нас!