Общество: Томский писатель перевел сотню песен The Beatles

В Томске перевели сотню хитов знаменитой британской группы.

Томский писатель Юлий Буркин совместно с Алексеем Большаниным из Германии перевел на русский язык сотню песен знаменитой британской рок-группы The Beatles. Теперь песни «битлов» доступны в виде сборника, причем к каждой песне прилагается эссе, поясняющее историю ее создания и нюансы перевода. Интересны эти переводы тем, что они являются не дословными, а песенными. Юлий Буркин выразил надежду, что его начинание подхватят молодые музыканты, которые будут исполнять знаменитые песни на русском языке.
Раритетное фото молодых «битлов»Раритетное фото молодых «битлов»
Наверное, каждый из нас по работе сталкивался с необходимостью перевода, но отнюдь не художественного. Обычно работа многих фирм и организаций, действующих на мировом рынке, неразрывно связана с техническим переводом различных документов. Перевод документов же обычно тесно связан с нотариальным заверением или официальным подтверждением. Как правило, документы переводятся для того, чтобы предоставить их в различные органы, учреждения и другие компании, причем нотариально заверенный переведенный документ обладает той же юридической силой, что и оригинал.

Книга Буркина и Большанина получила название «Наследие «Осколков» или 100 хитов «Битлз»». Пока она доступна небольшим тиражом. Буркин рассказал, что переводов каждой песни было несколько, но в итоге выбирался тот, который «лучше звучал», даже если был при этом менее правильным.

Uznayvse.ru советует читателям обращаться в только проверенные бюро переводов.
Автор: Григорий Дерябин
Обнаружив ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter